Присяжний перекладач у Польщі: як українським мігрантам безплатно отримати послуги

Українським мігрантам у Польщі доволі часто доводиться робити присяжний переклад документів, оскільки польські установи часто не визнають український нотаріальний переклад. Присяжний перекладач у Польщі коштує відчутно дорожче звичайного, однак у травні 2023 року українські біженці можуть перекласти та завірити документи безкоштовно.

Відкрити рахунок онлайн в українському банку, перебуваючи у Польщі

Читайте також: Як зберегти зароблені у Польщі злоті та з прибутком зняти їх в Україні

Крім цього, для українців, які вимушено мігрували у сусідню країну діє портал, на якому можна знайти перекладача-волонтера, який допоможе безплатно здійснити переклад документів.

Присяжний перекладач в Польщі: коли українським мігрантам потрібні його послуги

У Польщі немає офіційно затвердженого переліку випадків, коли переклад документа має виконати саме присяжний перекладач.
 Польські державні та приватні установи самостійно визначають, коли українцям слід представити присяжний переклад документа, а коли достатньо звичайного перекладу.
На загал українським мігрантам у Польщі присяжний перекладач може знадобитися для виконання перекладу при:
  • працевлаштуванні;
  • поданні документів у навчальний заклад;
  • реєстрації шлюбу;
  • підтвердженні посвідчення водія;
  • отриманні соціальної допомоги;
  • деяких зверненнях у медзаклад;
  • зверненні у суд;
  • оформленні Карти побиту або Карти поляка;
  • отриманні польського громадянства;
  • підтвердженні інвалідності.

При поданні великого пакета документів у польські установи, українцям варто заздалегідь дізнатися, для яких документів потрібно присяжний переклад, а для яких звичайний.

Адже точна інформація про вид перекладу допоможе:

  • заощадити кошти на перекладі;
  • швидше отримати переклад потрібних документів.

телеграм-канал UAPL.INFO

Де знайти присяжного перекладача в Польщі

Кожен присяжний перекладач, який склав у Польщі спеціальний іспит та отримав відповідний сертифікат, включається в офіційний реєстр. Повний реєстр присяжних перекладачів Польщі знаходиться на сайті Міністерства юстиції сусідньої країни.

Для пошуку присяжного перекладача на сайті Міністерства юстиції Польщі, потрібно:

  • обрати розділ “Znajdź tłumacza przysięgłego“;
  • вибрати мову перекладу;
  • вказати воєводство та місто;
  • обрати перекладача зі списку.
Зверніть увагу! Присяжний переклад може виконати виключно перекладач з офіційного реєстру. Бюро перекладів, які пропонують послуги присяжного перекладу здебільшого є лише посередниками.Саме тому задля економії коштів варто самостійно здійснити пошук присяжного перекладача.

Безкоштовний присяжний переклад для українських біженців у Польщі

Вимушені українські мігранти у Польщі мають нагоду отримати послугу безкоштовного присяжного перекладу одразу у трьох містах Нижньосілезького воєводства.
Наразі, за даними Воєводського управління Вроцлава безкоштовна послуга присяжного перекладу доступна українцям, які оформили PESEL UKR.

Станом на травень 2023 року безплатний  присяжний переклад надається українським мігрантам у:

  • Вроцлаві;
  • Легниці;
  • Єленій Гурі.
перекладач
Для перекладу на польську приймають документи українською, англійською та російською мовами, які потрібні для легального перебування, працевлаштування, або навчання, фото: wroclaw.pl
Як українцям у Польщі скористатися безплатним присяжним перекладом
Скористатися послугою присяжного перекладу, українці в Польщі можуть виключно особисто. Винятки можливі для батьків або опікунів для перекладу документів для неповнолітніх дітей.

Щоб отримати безплатний присяжний переклад у Вроцлаві, українцям потрібно:

  • зареєструватися на прийом за допомогою сервісу rezerwacje.duw.pl;
  • обрати послугу “tłumaczenie dokumentów FAMI”;
  • прийти у визначений час в інформаційно-консультаційний пункт.

В Єленій Гурі або Легніці для безкоштовного перекладу документів у присяжного перекладача на польську, потрібно:

  • звернутися у регіональне відділення Нижньосілезького воєводства:
    • ul. Pl.Ratuszowy 58, Jelenia Góra;
    • ul. F. Skarbka 3,  Legnica;
  • отримати на місці талон у “Punkt informacyjno – doradzczy FAMI”.
При поданні документів на переклад українським біженцям потрібно представити документ, який підтверджує легальне перебування та заповнити анкету учасника проекту (видають на місці). Для перекладу приймають не більше 5 сторінок від однієї особи.
Безплатний присяжний перекладач буде доступний українцям у Польщі до 31 серпня.

Проте, якщо виділений воєводством, ліміт коштів буде вичерпано надання послуги можуть припинити достроково. 

Безплатний перекладач для українських мігрантів у Польщі: де шукати

Нагадуємо, що присяжний переклад, при зверненні у польські державні або приватні установи, можуть вимагати лише для деяких документів.
Українські документи, які не потребують спеціального завірення підписом і печаткою можна перекласти навіть безкоштовно.
Для вимушених українських мігрантів у Польщі створено  портал Tłumacze dla Ukrainy. На ньому можна знайти перекладачів-волонтерів.

Для пошуку безплатного перекладача у Польщі українським мігрантам потрібно:

  • на головній сторінці сайту натиснути”Пошук контактів“;
  • у наступному вікні з’явиться меню пошуку, де потрібно обрати:
    • мову на яку потрібно перекласти;
    • визначити тип перекладу;
    • за потреби зазначити інші параметри.
перекладач
Щоб знайти безплатного перекладача, на порталі Tłumacze dla Ukrainy, потрібно обрати пункт “Бажаю розглянути волонтерську роботу” та натиснути “пошук”, графіка: uapl.info
Після цього відобразиться перелік перекладачів, серед яких потрібно знайти волонтера для перекладу.

Для узгодження деталей щодо отримання безкоштовного перекладу на польську потрібно:

  • заповнити форму вказавши особисті дані,
  • вказати контактний телефон та електронну пошту,
  • та надіслати запит на пошук волонтера.

Читайте також: Важливі зміни для українців в Польщі з 1 липня 2023 року: як продовжити легальне перебування

фото: pexels.com

Як правильно знімати кошти у Польщі

Читайте також

One thought on “Присяжний перекладач у Польщі: як українським мігрантам безплатно отримати послуги

  1. Доброго дня. Цікавить таке запитання. Яким достовірно буде переклад, Українського державного документу (посвідчення тракториста -машиніста)

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *